Skip to content

Numele meu este dor de Julieta

2011 February 13 at 12:59 pm

by Simona Tache

Related posts:

  • No Related Post
8 Responses Post a comment
  1. February 13, 2011 13:20:33

    haha, am un post asemănător, haha: http://culmea.weblog.ro/2011/01/13/la-mine-pe-mail-se-intimpla-lucruri-dubioase/

  2. ciu permalink
    February 13, 2011 16:30:29

    misto!
    1. sa vezi cum e sa traduci stirile zilei cu google translate pt sefii de peste hotare – plangi cu sughituri!
    2. pe soacra-mea o cheama julieta :mrgreen:

  3. ciu permalink
    February 13, 2011 16:35:08

    alt ex: plafon de creditare =(prin google translate) tavan de credit (ceiling credit)

  4. February 13, 2011 20:24:21

    La mine credem ca Juliet elso nu din Nagyvárad sunt..din Székelyföld pote la ea ..igen , igen…trimite poza meu la tu in hímvessző gol sa stiu hossz la el…la mine Fi= cat o vodor…

  5. canadezul permalink
    February 13, 2011 21:09:02

    Asta vine din India dupa adresa (sufixul in). Textul in engleza este probabil tradus din vreun dialect indian. Interesanta traiectorie de la hindu la romana via engleza…

  6. February 13, 2011 21:56:03

    tot prin google translate. “cineva acolo sus ma iubeste” e “cineva acolo sus ii place sa ma”.
    ma jur. se poate verifica, de altfel.

  7. February 13, 2011 23:09:17

    Da miraculoase caile Google Translate.. cele mai tampitele traduceri, nu prea le are el cu acordul subiect predicat.

  8. Una din Bucuresti permalink
    February 14, 2011 05:28:31

    Dupa cum spuneau copilele mele, in traducere libera: “io sint foame, io sint somn”, “apa a curgeat si m-a frigeat”. Mai am una tare de tot, da’ o las pe altadata.

Leave a Reply

Note: You may use basic HTML in your comments. Your email address will not be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

:D :-) :( :o 8O :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: