Skip to content

Dicţionarul limbi române

2011 September 28 at 10:53 am

by Simona Tache

Am primit-o şi eu pe mail de la o prietenă:

Related posts:

41 Responses Post a comment
  1. September 28, 2011 10:55:11

    te-ai prins. de aia e la reducere.

  2. Adi permalink
    September 28, 2011 11:05:22

    Mi-a luat Gregorie vorba din gura. E la reduceri, ce nu ti-e clar- decat sa platesti mai mult nu mai bine accepti un “i” in minus? Carcotaso. :mrgreen:

  3. Adi permalink
    September 28, 2011 11:09:15

    Si, da, Manchester-u’ a luat-o in freza ieri, de ce te faci ca ploua? :mrgreen:

  4. deaddy permalink
    September 28, 2011 11:11:36

    E gresit afisul! Corect era limb-i!

  5. deaddy permalink
    September 28, 2011 11:16:49

    pe de alta parte… e dictionar explicativ, nu ortografic, morfologic sau alte minuni, e alt departament, nu putea sti….

    Ştiaţi că că 90% dintre oameni nu observă repetarea cuvântului “că” la începutul acestei propoziţii?

  6. cosmin ungureanu permalink
    September 28, 2011 11:22:22

    Off topic!
    Incerc sa intru pe site-ul Catavencii.ro si sunt redirectionat catre Forbes 8O 8O 8O 8O
    Was ist passiert?

  7. rossi permalink
    September 28, 2011 11:33:45

    pai daia e in carrefour si nu la carturesti, e dictionar esplicativ pentru mase ;))

  8. September 28, 2011 11:55:43

    Pana si limba se indoaie/inmoaie in fata unor astfel de argumente irefutabile….

  9. Sandman permalink
    September 28, 2011 12:03:57

    Autorul o fi alunecat pe pardoseaua aia umeda .

  10. September 28, 2011 12:13:18

    @cosmin ungureanu: cred ca se lucreaza la el
    @adi: a jucat manchester? :roll: de la cine a luat bataie?

  11. September 28, 2011 12:15:44

    E scris de Monica Tatoiu si Adi Minune. Pacat ca nu aveam Romanian Trends pe Yahoo, sunt convins ca cei doi erau locurile 1 si 2. Sau avem? :)

  12. Adi permalink
    September 28, 2011 12:19:50

    @ Simona

    A facut egal pe teren propriu cu Basel, da’ a scapat ieftin ca au egalat la sfarsitul meciului…. A, ce smechera esti, te faci ca nu stii can’ tu n-ai putut dormi toata noaptea plangand in pumni de ciuda… Era sa ma pacalesti. :mrgreen:

  13. September 28, 2011 12:52:28

    Culmea e ca nu e scris de un oaresce lucrator comercial din supermarket :mrgreen: ci…de cineva care lucreaza la un birou, la un PC cu imprimanta, si probabil are si-o facultate -cum-necum- terminata :mrgreen: :lol:

  14. Durex sed Lex permalink
    September 28, 2011 12:56:12

    Știu că e un blog roz unde se poate zice despre fotbal orice, dar am văzut finalul meciului și pot spune cu mâna pe imină că a fost exact invers, Basel a scăpat ieftin, având în vedere ce ocazii a ratat Man U. În rest, forța dicționaru limbiiii române, dar tare mi-e teamă că Oțelo nu va scăpa mai ușor decât tizul din opera lui Secsșpir în întâlnirea cu băieții lui Fergie. :wink:

  15. Adi permalink
    September 28, 2011 13:03:35

    @ Durex sed Lex

    Tu tii cu ursu’ sau ce? Cum adica Basel a scapat ieftin? Manchesteru’ a fost pe nicaieri, au maturat baselistii pe jos cu ei, daca nu-i ajuta arbitru pe manchesterezi intr-un mod absolut infiorator, etc., etc., etc., praf se alegea de Manchesteru’ lu’ Simona. Deci asta este versiunea oficiala si nu ai voie sa spui altceva. :mrgreen:

  16. September 28, 2011 13:51:58

    punctuation is a wonderful thing…..big sale ;)

  17. September 28, 2011 14:28:23

    Asta-i dictionar second hand?

  18. September 28, 2011 14:35:57

    adiiii, basel e echipa lu baselu nostru ?

  19. September 28, 2011 14:37:48

    2. cred ca textu e scris de baconschi, caruia i sa tocit limba de la munca zilnica…
    ps greselile este intentionate.

  20. September 28, 2011 14:39:42

    dg, vezi ca nu shti s-a sicrii gresit? se sicrie “baconschi careia i -sa tocit”! :mrgreen:

  21. Adi permalink
    September 28, 2011 14:59:41

    @ dg

    De unde sa stiu io? Intreab-o pe Udrea…

  22. September 28, 2011 15:37:50

    Dar Monica Tatoiu ce spune despre asta?
    Nu se impune implicarea autoritatilor in procesul de linsare a multinationalei care supune limba romana la perversiuni intelectuale?????

  23. September 28, 2011 18:09:01

    De ce va mirati? Media promoveaza doar “succesurile” cu silicoane, muschi si maxim 2 neuroni!

  24. September 28, 2011 18:32:55

    Tanti udrea, baselu are echipa si de barbati,sau numai de lingai ?

  25. Adi permalink
    September 28, 2011 19:59:29

    @ dg

    Din intrebarea ta mi-am dat seama: nu e Dictionarul limbi romane, ci e Dictionarul “limbi romane”. :mrgreen:

  26. Adi permalink
    September 28, 2011 20:00:16

    Adica nu lipseste niciun “i”.

  27. September 28, 2011 20:48:24

    Oare tata uraniu ne,o lamurii cei cu limbili astea si cum se foloseste corect ?
    8)

  28. September 28, 2011 20:52:35

    Daca nu e “i” , ce fashem, punem punctul pe limba ?

  29. Rodi permalink
    September 28, 2011 21:05:12

    Nu, nu v-ați prins!!!! Cine a făcut bener-ul e sigur străin de limba română și a tradus cum a văzut pe GOOGLE la traducerile instant. :mrgreen:

  30. September 28, 2011 23:12:12

    Poate persoana care a omis i-ul nu stie, dar restul…ma gandesc ca nu e singura care a vazut afisul.

  31. September 28, 2011 23:15:06

    Pai sa nu le faci reclamatie la Protectia Consumatorului? Iete, dom’le, produsul nu e conform cu descrierea, e defect, are un i in plus! :lol:

  32. September 29, 2011 00:31:34

    Nu-nțeleg. Credeți că sunteți hazlii dacă scrieți incorect gramatical sau ortografic?

  33. andrei permalink
    September 29, 2011 10:23:06

    De ce, când tastez catavencii.ro, intru pe Forbes ? Acelaşi lucru se întâmplă şi când dau click pe short-cut-ul de pe Adevărul.ro.

  34. September 29, 2011 11:29:03

    @andrei: a fost ieri o pb, cica s-a rezolvat, sterge cache-urile din browser, poate de-aia persista

  35. adrian permalink
    September 29, 2011 13:10:24

    Eu am schimbat browserul, am intrat cu chrome si a mers si ieri si azi. Cu IE tot nu merge, desi am facut curatenie.

  36. Gogu De Romania permalink
    September 29, 2011 15:16:54

    N-ati inteles: articolul “al” trebuie schimbat cu conjuctia “de”, iar adjectivului “roman” ii trebuie adaugat sufixul “esti”. Atunci are un sens!

  37. Civilizatu' permalink
    September 29, 2011 21:41:04

    Din punctul meu de vedere,este corect scris!!!Deoarece afisul se afla intr-un supermarket,acolo se vand mai multe LIMBI romane,nu una singura ca la buticul de cartier.Deci vindem LIMBI romane,ceea ce este cat se poate de corect!

  38. Another permalink
    September 30, 2011 08:34:06

    Da … da Gogu … dar tot lipseste predicatul “care este” si complementul “de vaca” … sau dupa caz ce fel de limba ie! rromane! :twisted:

  39. September 30, 2011 19:15:31

    dar iti faci treaba cu el?

  40. Rower permalink
    October 4, 2011 11:50:23

    “limbi romanesti” era corect, ca e mai multe. Ce stiti voi… :)))

  41. ema permalink
    October 4, 2011 15:56:40

    al limbi sau al dente?

Leave a Reply

Note: You may use basic HTML in your comments. Your email address will not be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

:D :-) :( :o 8O :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: