Uite mâța pe șperhet, dă-i cu colișeru-n cap!

Ia să vă văd cum traduceți în limba literară standard această frumoasă frază moldovenească (de dincoace, nu de dincolo ). Fără să căutați pe internet, da? Succes! 😉 LATER EDIT: Tradușirea coriectî iesti “Uite mâța pe cuptor, dă-i cu făcălețu-n cap”. Felicitări celor care au rezolvat “ghicitoarea” fără probleme. 😉